PD-E
Русский
Данные руководства по эксплуатации
Об этом документе
-
Импортер и уполномоченная изготовителем организация
- (RU) Российская Федераци
АО "Хилти Дистрибьюшн ЛТД", 141402, Московская область, г. Химки, ул. Ленинградская, стр. 25 - (BY) Республика Беларусь
222750, Минская область, Дзержинский район, Р-1, 18-й км, 2 (около д. Слободка), помещение 1-34 - (KZ) Республика Казахстан
Республика Казахстан, индекс 050057, г.Алматы, ул.Тимирязева 42, павильон 15-9
Қазақстан Республикасы, 050057, Алматы қ., Тимирязев көшесі, 15-9 павильоны - (AM) Республика Армения
ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1
Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru
Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
Срок службы изделия составляет 5 лет.
- Перед началом работы изучите это руководство по эксплуатации. Это является залогом безопасной и бесперебойной работы.
- Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приведенные в этом руководстве по эксплуатации и на устройстве.
- Всегда храните руководство по эксплуатации рядом с устройством и передавайте устройство другим людям только вместе с этим руководством по эксплуатации.
Пояснение к знакам
Предупреждающие указания
Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях при обращении с изделием. Используются следующие сигнальные слова:Символы, используемые в руководстве
В этом руководстве используются следующие символы:Соблюдать руководство по эксплуатации |
|
Указания по эксплуатации и другая полезная информация |
|
Обращение с материалами, пригодными для вторичной переработки |
|
Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторы вместе с бытовым мусором! |
Символы на изображениях
На изображениях используются следующие символы:Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства. |
|
Нумерация на иллюстрациях указывает на важные рабочие операции или на компоненты (детали), важные для рабочих операций. В тексте эти рабочие операции или компоненты выделены соответствующими номерами, например (3) . |
|
Номера позиций используются в обзорном изображении. В обзоре изделия они указывают на номера в экспликации. |
|
Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием. |
Символы в зависимости от устройства
Общие символы
Символы, используемые с этим устройством.KCC‑REM-HLT‑PD-E |
|
Кнопка «Вкл./Выкл.» |
|
Кнопка для измерения |
|
Кнопка меню |
|
Кнопка Clear («Очистить») |
|
Кнопка (перемещения) 'Вправо' |
|
Кнопка (перемещения) 'Влево' |
Информация об изделии
Изделия предназначены для профессионального использования, поэтому они должны обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его оснастки не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять опасность.Типовое обозначение и серийный номер указаны на заводской табличке.
- Перепишите серийный номер в нижеприведенную табличную форму. Данные изделия необходимы при обращении в наше представительство или сервисный центр.
Указания к инструментуЛазерный дальномер PD-E Поколение 01 Серийный №
Информация на инструменте
Данные лазераДанные лазера
Соответствует классу лазера 2 на основании стандарта IEC60825-1/EN60825-1:2007 и CFR 21 § 1040 (Laser Notice 50). |
|
Класс лазера 2. Не смотрите на лазерный луч. Не направляйте лазерный луч на других лиц или в зоны, в которых могут находиться другие лица, которые не участвуют в проведении измерительных работ с лазерным инструментом. |
|
Сдавайте отработанные материалы на переработку |
Декларация соответствия нормам
Настоящим фирма-изготовитель с полной ответственностью заявляет, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа.Техническая документация (оригиналы) хранится здесь:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия
Безопасность
Указания по технике безопасности
Общие указания по безопасности
Наряду с общими указаниями по технике безопасности, приведенными в отдельных главах данного руководства по эксплуатации, всегда строго соблюдайте нижеследующие указания. Использование инструмента и его оснастки не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять опасность.- Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для будущего пользователя.
- Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с инструментом. Не пользуйтесь инструментом, если вы устали или находитесь под действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невнимательной работе с инструментом может стать причиной серьезного травмирования.
- Не отключайте предохранительные устройства и не удаляйте предупреждающие надписи и знаки.
- При неправильном вскрытии инструмента возможно появление лазерного излучения, превышающего класс 2. Сдавайте инструмент в ремонт только в сервисный центр Hilti .
- Внесение изменений в конструкцию инструмента или его модификация запрещаются.
- Перед каждым использованием проверяйте правильное функционирование инструмента.
- Измерения, сделанные через оконное стекло или иные объекты, могут привести к неверному результату.
- Быстрое изменение условий проведения измерений (например, пересечение лазерного луча людьми) может привести к ошибочным результатам измерения.
- Не направляйте инструмент на солнце или другие источники яркого света.
- Учитывайте влияние окружающей среды. Не используйте инструмент там, где существует опасность пожара или взрыва.
- Соблюдайте предписания по эксплуатации, уходу и техническому обслуживанию инструмента, приведенные в настоящем руководстве по эксплуатации.
Общие меры безопасности
- Перед использованием проверьте инструмент на отсутствие повреждений. При необходимости ремонта сдавайте инструмент в сервисный центр Hilti .
- В случае падения или иных механических воздействий на инструмент необходимо проверить его точность.
- Хотя инструмент рассчитан на жесткие условия эксплуатации, он, как и другие измерительные инструменты, требует тщательного ухода и аккуратного обращения.
- Для хранения неиспользуемых инструментов выбирайте сухое, высоко расположенное или закрытое (закрываемое на замок) место, недоступное для детей.
- Инструмент не предназначен для детей.
- Соблюдайте национальные требования по охране труда.
Правильная организация рабочего места
- Выбирайте удобное положение тела при работе на приставных лестницах и стремянках. Постоянно сохраняйте устойчивое положение и равновесие.
- Оградите место проведения измерительных работ. При использовании инструмента следите за тем, чтобы лазерный луч не был направлен на других лиц или на вас.
- В случае резкой смены температуры перед тем, как использовать инструмент, подождите, пока он не примет температуру внешней среды.
- Используйте инструмент только в пределах его технических характеристик.
- Во избежание неточности измерений следите за чистотой окна выхода лазерного луча.
- Соблюдайте региональные правила техники безопасности.
Безопасная работа с лазерными инструментами
- К эксплуатации лазерных инструментов/устройств класса 2 допускается только обученный персонал.
- Лазерные лучи не должны проходить на уровне глаз.
- Необходимо принять меры против случайного попадания лазерного луча на отражающие поверхности.
- Необходимо исключить любой непосредственный зрительный контакт с лазерным лучом.
- Луч не должен выходить за пределы контролируемой зоны.
- Выключайте лазер, если он не используется.
- Хранить лазерные инструменты/устройства следует в местах, исключающих несанкционированный доступ к ним.
Электромагнитная совместимость
Хотя инструмент отвечает строгим требованиям соответствующих директив, фирма Hilti не исключает возможности появления помех при его эксплуатации вследствие воздействия сильных полей, способных привести к ошибкам в работе. В этих или иных случаях, когда результаты измерений могут оказаться недостоверными, должны проводиться контрольные измерения. Фирма Hilti также не исключает возможности появления помех при эксплуатации инструмента вследствие воздействия других устройств/приборов (например навигационного оборудования, используемого в самолетах). Инструмент соответствует классу A; в жилой зоне не исключена возможность появления функциональных сбоев.Только для Кореи: этот лазерный дальномер предназначен для использования в нежилых помещениях в условиях возникающих там электромагнитных волн (класс A). Использование этого инструмента в жилых помещениях не допускается.
Описание
Обзор инструмента
- Задние упорные поверхности
- Светодиодный индикатор опорной точки 'Задний упор'
- Кнопка (перемещения) 'Влево'
- Кнопка меню
- Кнопка для измерения
- Графический дисплей
- Светодиодный индикатор опорной точки 'Передний упор'
- Боковая клавиша измерения
- Кнопка «Вкл/Выкл»
- Кнопка (перемещения) 'Вправо'
- Крепление для наручной петли
- Кнопка Clear («Очистить»)
- Резьба ¹/₄"
- Измерительный щуп
- Окно выхода лазерного луча и приемная линза
- Оптический визир
- Резьба ¹/₄"
Использование по назначению
Данный инструмент представляет собой лазерный дальномер, предназначенный для выполнения как отдельных измерений, так и измерений в непрерывном режиме.
Расстояния могут быть измерены по любым отдельным неподвижным целям из бетона, камня, дерева, пластика, бумаги и т. п. Использование призм или других целей с высокой отражающей способностью недопустимо и может привести к ошибочному результату.Инструмент может использоваться с элементами питания типа AAA.
Пояснение к индикации на дисплее
Главное менюВыбор единицы измерения угла |
|
Определение площади малярной поверхности |
|
Простая формула Пифагора |
|
Измерение площади и объема |
|
Выбор специальных функций |
|
Выбор функции трапеции |
|
Выбор функции Пифагора Для определения горизонтальных и диагональных расстояний требуется, как минимум, один прямой угол. |
|
Выбор настроек |
|
Выполнение косвенных измерений Для измерений по неподвижным объектам, таким как стены, какие-либо определенные углы не требуются. |
Уровень заряда элементов питания |
|
Измерительный щуп не разложен |
|
Измерительный щуп разложен |
|
Измерение |
|
Сложение расстояний |
|
Вычитание расстояний |
|
Выбор |
|
Без выбора |
|
Выбор времени измерения |
|
Выбор калькулятора |
Наклон в процентах |
|
Метрические единицы измерения |
|
Имперские единицы измерения |
|
Наклон в угловых градусах |
Измерение площади прямоугольной поверхности |
|
Измерение площади треугольной поверхности |
|
Измерение объема |
|
Измерение объема цилиндра |
Выбор режима наружных измерений |
|
Выбор автоматического датчика освещенности |
|
Определение площади малярной поверхности |
|
Выбор функции трассировки |
|
Выбор функции мин./макс. отклонения |
|
Выбор таймера |
|
Выбор функции смещения |
|
Выбор ЗУ данных |
Измерение 3-х расстояний |
|
Измерение 2-х расстояний, 1-го угла |
Простая формула Пифагора |
|
Двойная формула Пифагора |
|
Формула Пифагора — вариант «Комбинированный» |
Единица измерения. Выбор единицы измерения: метр; сантиметр; миллиметр |
|
Опорные точки для измерения. Выбор опорной точки для измерения: передняя кромка; резьба на задней стороне; резьба на нижней стороне |
|
Единица измерения угла. Выбор единицы измерения углов: наклон в процентах; метрические единицы измерения; имперские единицы измерения; наклон в угловых градусах |
|
Выбор экспертного режима |
|
Изменить список 'Избранное' |
|
Активировать масштаб |
|
Включение/выключение звука |
|
Выбор режима «Постоянный лазер» |
|
Выбор автоматического датчика освещенности |
|
Калибровка датчика наклона |
|
Показать информацию об инструменте |
|
Возврат (сброс) к заводским настройкам |
Косвенное измерение горизонтального расстояния |
|
Косвенное измерение вертикального расстояния |
|
Выполнение измерений на потолке |
|
Косвенное измерение вертикального расстояния II |
Комплект поставки
Лазерный дальномер, 2 батареи, руководство по эксплуатации, сертификат производителяТехнические данные
Номинальное напряжение |
3 В |
Номинальный ток |
400 мА |
Максимальная высота установки над опорной высотой |
2 000 м (6 561 фут — 10 дюйм) |
Макс. относительная влажность воздуха |
80 % |
Рабочая температура |
−10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) |
Точность при измерении расстояния (2σ, станд. отклонение) |
±1,0 мм |
Точность при измерении наклона (2σ, станд. отклонение) |
±0,2° |
Выходная мощность лазера |
< 1 мВт |
Длина волны лазера |
639 нм (0,0000252 дюйм) |
Длительность импульса |
< 3,6 нс |
Период повторения импульсов |
8,3 нс … 243 нс |
Масса (включая элементы питания) |
165 г (5,8 унция) |
Температура хранения |
−30 ℃ … 70 ℃ (−22 ℉ … 158 ℉) |
Класс лазера по EN 60825-1:2007 |
Класс лазера 2 |
Класс защиты по IEC 60529 |
IP 65 |
Эксплуатация
Основные функции
Для выбора той или иной нужной вам функции используйте кнопку 'Влево'/'Вправо'.- Для выбора той или иной функции всегда нажимайте кнопку для измерения.
Установка элементов питания
- Откройте гнездо для элементов питания и установите элементы питания.
Включение и выключение лазерного дальномера
- В выключенном состоянии нажмите кнопку включения/выключения или кнопку для измерения, чтобы включить инструмент.
- Во включенном состоянии нажмите кнопку включения/выключения, чтобы выключить инструмент.
Измерение с использованием измерительного щупа
- Установите измерительный щуп на 90°. Теперь щуп можно использовать в качестве упора.
- Установите щуп на 180°. Опорная точка установится автоматически.
Измерение с использованием мишени
- Используйте мишень для измерения расстояний при следующих неблагоприятных условиях:
- Стена не отражает вследствие особенностей своей поверхности.
- Точка измерения не расположена на поверхности.
- Измеренное расстояние является слишком большим.
- Неблагоприятные условия освещенности (яркий солнечный свет).
- Стена не отражает вследствие особенностей своей поверхности.
- При выполнении измерений с использованием мишени прибавляйте 1,2 мм к результатам измерения расстояний.
Режим измерения
Выполнение отдельного измерения
- Для активации лазерного луча коротко нажмите кнопку для измерения.
- Удерживайте лазерный луч направленным на визирную точку.
- Для выполнения измерения коротко нажмите кнопку для измерения.
- Измеренное расстояние отобразится на дисплее в нижней строке.
- Результат предварительного измерения отобразится на дисплее в верхней строке.
- Измеренное расстояние отобразится на дисплее в нижней строке.
- Для продолжения работы направьте лазер на визирную точку и вновь активируйте измерение нажатием кнопки для измерения.
Непрерывное измерение
- Нажмите и удерживайте в течение 2 с кнопку для измерения.
- При включенной подаче звукового сигнала раздается акустический сигнал.
- При включенной подаче звукового сигнала раздается акустический сигнал.
- Перемещайте лазерный дальномер в направлении к цели или от нее, пока не будет достигнуто нужное расстояние.
- Коротко нажмите кнопку для измерения.
- Измеренное расстояние отображается на дисплее в нижней строке.
- Результат предварительного измерения отображается на дисплее в верхней строке.
- Измеренное расстояние отображается на дисплее в нижней строке.
Выбор единицы измерения угла
- Выберите в меню символ единицы измерения угла.
- С помощью кнопки 'Влево'/'Вправо' выберите нужную единицу измерения угла.
- Выберите нужную единицу измерения угла с помощью кнопки для измерения.
Измерение площади и объема
Измерение площади прямоугольной поверхности
- Направьте инструмент на визирную точку для измерения ширины помещения и нажмите кнопку для измерения.
- Направьте инструмент на визирную точку для измерения длины помещения и нажмите кнопку для измерения.
Измерение площади треугольной поверхности
- Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Направьте инструмент на третью визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
Измерение объема
- Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
Измерение объема цилиндра
- Чтобы измерить высоту цилиндра, направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Чтобы измерить диаметр цилиндра, направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
Специальные функции
Автоматический датчик освещенности
- Выберите в меню «Специальные функции» символ автоматического датчика освещенности.
Функция «Малярная поверхность» (площадь малярной поверхности)
- Направьте инструмент на визирную точку для измерения первой длины помещения и нажмите кнопку для измерения.
- Результат измерения сохраняется в виде промежуточного.
- Результат измерения сохраняется в виде промежуточного.
- Выровняйте инструмент для измерения следующей длины помещения и выполните измерение нажатием кнопки для измерения.
- Результат второго измерения отображается в таблице промежуточных результатов. Промежуточный результат, выделенный жирным начертанием, представляет собой сумму измеренных длин помещения.
- Результат второго измерения отображается в таблице промежуточных результатов. Промежуточный результат, выделенный жирным начертанием, представляет собой сумму измеренных длин помещения.
- Повторяйте этот процесс до тех пор, пока не будут измерены все длины помещения.
- Нажмите кнопку 'Вправо' для перехода к измерению высоты помещения и подтвердите это нажатием кнопки для измерения.
- Выровняйте инструмент для измерения высоты помещения и выполните измерение нажатием кнопки для измерения.
- Высота помещения будет измерена и показана в строке промежуточного результата. После этого рассчитывается и отображается в строке результата площадь малярной поверхности.
- Высота помещения будет измерена и показана в строке промежуточного результата. После этого рассчитывается и отображается в строке результата площадь малярной поверхности.
Функция трассировки
- Введите расстояние вручную. Для этого с помощью кнопки 'Влево'/'Вправо' выберите символ клавиатуры и подтвердите выбор нажатием кнопки для измерения.
- Выберите соответствующие цифры и подтвердите нажатием кнопки для измерения.
- Для подтверждения значения выберите символ «галочки» в правом нижнем углу.
- Выберите символ флажка.
- Теперь выбранное вами расстояние отображается между двумя флажками.
- Теперь выбранное вами расстояние отображается между двумя флажками.
- Нажмите кнопку для измерения, чтобы начать измерение.
- Стрелки на дисплее показывают, в каком направлении необходимо перемещать инструмент. Когда расстояние до цели достигнуто, над индикацией расстояния и под ней появляются черные стрелки.
- Стрелки на дисплее показывают, в каком направлении необходимо перемещать инструмент. Когда расстояние до цели достигнуто, над индикацией расстояния и под ней появляются черные стрелки.
- Для умножения расстояния переместитесь с инструментом дальше. На правой стороне отображается, сколько раз вы уже «снимали» расстояние.
- Нажмите кнопку для измерения, чтобы завершить измерение.
Функция мин./макс. отклонения
- Выберите в меню «Специальные функции» символ функции мин./макс. отклонения.
- Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Нажмите кнопку для измерения, чтобы завершить измерение.
- В строке результата отображаются расстояния, измеренные последними.
- В строке результата отображаются расстояния, измеренные последними.
ЗУ (запоминающее устройство)
- Выберите в меню «Специальные функции» символ ЗУ.
- Для очистки ЗУ нажмите и удерживайте нажатой в течение 2 с кнопку 'C' при активной индикации ЗУ.
Функция трапеции
Функция трапеции (3 расстояния)
- Выберите в меню «Функции трапеции» символ функции трапеции для 3-х расстояний.
- Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- После измерения первого расстояния на дисплее будет автоматически предложено выполнить следующее измерение.
- После измерения первого расстояния на дисплее будет автоматически предложено выполнить следующее измерение.
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Направьте инструмент на третью визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
Функция трапеции с наклоном (2 расстояния, 1 угол)
- Выберите в меню «Функции трапеции» символ функции трапеции с наклоном.
- Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
Функция Пифагора
Простая формула Пифагора
- Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
Двойная формула Пифагора
- Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Направьте инструмент на третью визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
Формула Пифагора – вариант «Комбинированный»
- Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
Настройки
Изменение списка 'Избранное'
- Перейдите к функции, которую Вы хотите изменить, и подтвердите нажатием кнопки для измерения.
- Перейдите к нужной функции и подтвердите выбор нажатием кнопки для измерения.
Активация масштаба
- Настройте нужное значение и подтвердите настройку нажатием кнопки для измерения.
- Для подтверждения заданного значения нажмите на символ «галочки».
Калибровка датчика наклона
- Уложите инструмент на горизонтальную поверхность и нажмите кнопку для измерения.
- Поверните инструмент на 180° и нажмите кнопку для измерения.
- Теперь датчик наклона откалиброван.
- Теперь датчик наклона откалиброван.
Косвенные измерения
Косвенное измерение горизонтального расстояния
- Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Расстояние и угол наклона измеряются и отображаются в строке промежуточного результата.
- Сразу после этого рассчитывается и отображается в строке результата расстояние до цели.
- Расстояние и угол наклона измеряются и отображаются в строке промежуточного результата.
Косвенное косвенное измерение вертикального расстояния (2 угла, 2 расстояния)
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Первое расстояние и угол измеряются и отображаются в строке промежуточного результата.
- После этого на дисплее будет автоматически предложено измерить второе расстояние.
- Первое расстояние и угол измеряются и отображаются в строке промежуточного результата.
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Сразу после этого рассчитывается и отображается в строке результата расстояние до цели.
- Сразу после этого рассчитывается и отображается в строке результата расстояние до цели.
Измерения на потолке
- Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Первое расстояние и угол измеряются и отображаются в строке промежуточного результата.
- После этого на дисплее будет автоматически предложено измерить второе расстояние.
- Первое расстояние и угол измеряются и отображаются в строке промежуточного результата.
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Сразу после этого рассчитывается и отображается в строке результата расстояние до цели.
- Сразу после этого рассчитывается и отображается в строке результата расстояние до цели.
Косвенное косвенное измерение вертикального расстояния II (2 угла, 1 расстояние)
- Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Первое расстояние и угол измеряются и отображаются в строке промежуточного результата.
- После этого на дисплее будет автоматически предложено измерить второе расстояние.
- Первое расстояние и угол измеряются и отображаются в строке промежуточного результата.
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Сразу после этого рассчитывается и отображается в строке результата расстояние до цели.
- Сразу после этого рассчитывается и отображается в строке результата расстояние до цели.
Уход, транспортировка и хранение
Очистка
- Не касайтесь линзы пальцами.
- Очищайте линзу путем сдувания или протирайте ее чистой и мягкой тканью.
- Не используйте никаких иных жидкостей, кроме спирта или воды.
Транспортировка
- Используйте для транспортировки или отправки вашего инструмента транспортные контейнеры фирмы Hilti либо упаковку аналогичного качества.
Хранение и сушка
- Нельзя хранить инструмент, если на нем имеется влага. Дайте влаге высохнуть перед тем, как убрать инструмент на хранение.
- При хранении или транспортировке вашего инструмента соблюдайте пределы температурного диапазона, которые указаны в описании технических характеристик.
- Перед использованием инструмента после его длительного хранения/транспортировки выполните сначала контрольное измерение.
Утилизация
Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti , подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti .В соответствии с директивой ЕС об утилизации бывших в использовании электрических и электронных устройств и в соответствии с местным законодательством электрические и электронные устройства (инструменты, приборы), бывшие в эксплуатации, должны утилизироваться отдельно экологически безопасным способом.
Гарантия производителя
- С вопросами по поводу гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство Hilti .